小我覺的是一集看3次
limus chan wrote:
要看就好好看 好好enjoy他的劇情
摩登家庭
不外說都很簡單
保舉看老媽老爸浪漫史
只是操演聽音吧
現在電視可以選擇語系,看影片我的習慣是先用中文字幕看過等印象深入〈假如一遍不夠就看第二遍〉,
如果是抱著這個目的看 看個兩集我看你大概就昏睡了
而不是被動學英文 如許 翻譯記憶力才可以連結的比較久翻譯...(恕刪)
有關看影集六人行學英文,一其有10季,有人說一集最少看三遍,中文字幕、英文字幕、無字幕 翻譯社
先看英文 然後把不知道 翻譯意思的段落記下來 然後再看中文 最後在無字幕看一次!
請問一下,有關看影...(恕刪)
這樣你才會印象深入 記得清楚
感謝,有事理!!
也感謝其他大大的意見!每一集看三遍 瞎扯了吧 到時刻就沒成心義了 常人會推薦看六人行 可是那劇是好久之前 翻譯 看起來興趣會對照小。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
24小時反恐
請問一下,有關看影...(恕刪)多看外語片是可以提升外語能力的,
接著看原文字幕,盡可能細心聽對話。翻譯意思
可以找本身比較有興趣的劇 如許對照容易學英語 並且在看的時刻有時刻會看到想要學的單詞而去記住limus chan wrote:
前幾天有時轉了一下Star World頻道,發現一部影集,名稱叫「追愛總帶動」(How I met your mother),裡面的劇情蠻輕鬆的,英文聽起來也不會太難,建議可以參考看看 ~~~請問一下,
到時辰管你有字幕沒字幕 你都邑想搞清楚他到底在說甚麼
先讓自己愛上他 鑽研他天然就不是問題看阿誰還不如看海綿寶寶看到你有樂趣了 天然會想要去多認識他在說甚麼
但我問題是,10季有這麼多集,是先開中文字幕,從第一季看到第10季,再改成看英文字幕,最後無字幕?
不過 沒有中英對照嗎??每集看三遍,再看下一集limus chan wrote:limus chan wrote:
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=4307714有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤全站熱搜
留言列表