蒼く輝いた月明かり
(世界は白く)x2
Down on the dormant street
(The world becomes white)x2
Having nothing, where are we
深い闇へと降り注ぐ
どこへ歩いてゆくのだろう
Every place becomes white
Every place becomes white
Every place becomes white
どこまでも白く
眠る街へと降り注ぐ
Struggling here?
Even going?
Down on the dormant street
眠る街へと降り注ぐ
ここでもがいているのだろう
何を夢見て僕たちは
深い闇へと降り注ぐ
(世界は白く)x2
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
(続いてゆく)x3
(続いてゆく)x6
過ちさえ赦すように
Pours the blue, shining moonlight
蒼く輝いた月明かり
何も持たずに僕たちは
(Endlessly white)x3
Breathing here?
Pours the blue, shining moonlight
蒼く輝いた月明かり
(The world becomes white)x2
どこまでも白く
As if it even forgave the mistakes we’ve made
(The world becomes white)x2
蒼く輝いた月明かり
(Endlessly white)x6
Every place becomes white
Pours the blue, shining moonlight
ここで息をしているのだろう
過ちさえ赦すように
Pours the blue, shining moonlight
With what dreams are we
Even going?
Into the deep darkness
何も持たずに僕たちは
何を信じて僕たちは
Lyricist/Composer:Yo-ka
Into the deep darkness
どこへ歩いてゆくのだろう
どこまでも白く
(世界は白く)x2
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Having nothing, where are we
どこまでも白く
(世界は白く)x2
As if it even forgave the mistakes we’ve made
With what belief are we
(The world becomes white)x2
來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/394152667-diaura%E2%80%94%E6%9C%88%E5%85%89-%28gekkou%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社