close
中文翻日文
文章出自: http://blog.udn.com/mabeltsai3/2859553有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
昨天下午因為沒課
和教材上的照片比起來,本人的白頭髮較多,很瘦,眼睛很亮,
浏覽簡媜的書這麼多年,總算能一睹廬山真面目!!
因為力圖選文(白話文)要有所突破
讓甯靜的午后佈滿無限溫暖的光芒~~
簡媜對她心目中的國文教育、國文教室、文學浏覽娓娓道來,
於是華頓翻譯公司花了好長一段時候詳閱作家簡媜的所有著作及相幹論文......
更早之前 其實我早已經是簡媜的忠實讀者
前兩年幫一家出書社編寫高職教科書和教師手冊
2007年,簡媜的 "教員的十二樣見面禮" 引起教育界極大的顫動及接頭
對她細膩多情且多變的文風欣賞不已~~
對於"粉絲"的合照、簽名要求,全都來者不拒
到市立松山工農聽簡媜的演講 "糊口、浏覽與寫作三部曲"
"水問"、"女兒紅"、"只在此山中"、"胭脂盆地"......都有分歧的風情
"吃伴侶"一書在2008年亦引起熱烈的迴響!
天啊!好興奮!相機都準備好囉!仿佛要去追星一樣~
態度極度謙恭,聲音很是溫順,帶著一些幽默,
文章出自: http://blog.udn.com/mabeltsai3/2859553有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
全站熱搜