專業英文翻譯(二)論文架構申明
(一)研究念頭
(三)人物群組的泛起
第五節 情節整體的發展趨向
(一)場景裡人物糊口型態的反應
(二)動作意義
(二)行動意義
(一)人物步履的成長
第三章 步履層的顯現
第一節 研究念頭與目標
(二)人物運動的情境顯現
參考文獻

第二節 迷醉宴飲酬唱的第二輩士子群
第四節 趨近尾聲的人士消磨
第三節 由聖人君子至文治武功的轉型
(二)行動規律的產生
第二節 研究方法與論文架構申明
(一)人物行動的成長
(二)步履意義
第三節 人物的聚焦體例
第二節 人物放置的紀律性出現
(一)人物行動的發展
(二)步履意義
第一節 身世里野鄉間的第一輩士子群

黃慧玲《論「儒林外史」的敘事方式》

黃慧玲,《論「儒林外史」的敘事體式格局》,國立中山大學中國文學研究所碩士論文,徐信義指點,2004年翻譯
第一節 複重式的情境組成
第一章 序論
(一)人物行動的成長
第一節 事宜論述
第四節 時候的論述
(三)所在大幅轉換的意義
(二)前人研究成果回顧
第二節 言語論述
第五章 結論
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()