高棉語翻譯

我也不是好騙的選民

劉傳授「可能應當是個男的!」

這是什麼意思?

 

 

 

可是你判定的後果居然是:

 

劉教授很鬆,很善良

我們都要求翻譯公司寫篇論文才能結業

其實搞不懂

例如,辨別一小我是男仍是女的架構

於是華頓翻譯公司舉了一個例子

仍是會簽字讓你卒業

不是嗎?

 

但是

到底有什麼意義

你的研究呀!

大要因為他怕他萬一答錯

到底有個屁用呀?

 

一點意義都沒有

 

各位同學

我用力、起勁地聽了半天

可是,如果你寫這篇論文

你不是在選舉

效果華頓翻譯公司們拿過來判斷我劉教授到底是男還是女

(相信我,研究能力,是翻譯公司在改觀猛烈的網路時期要糊口生涯最關頭的能力!)

說:這個例子,可能應當符合

容我跟你注釋一下:

請明確告訴我

請不要閃躲

選舉可以這樣搞

這位同學異常有實務經驗的模樣

 

華頓翻譯公司絕不接管你寫一篇看似中規中矩

那,它就基本不是一個研究

假如你千辛萬苦做出來,完成驗證的研究

它,只是一種為了拿個沒用的學位

 

講得頭頭是道

研究若是如許做

沒有用,那你辛苦研究了半天

卻底子不是研究的論文

沒舉措做到這一點

生怕會有殺身之禍

 

 

指點論文時

工作,為什麼是如許?

 

華頓翻譯公司經常告知同學

今天在口試論文

唉!同學呀!

於是,他學起了政客

是,照舊不是

我可以接管翻譯公司做一個爛研究

重頭到尾都不CARE它「有沒有用」

我國,是會亡國的!

請他說明它符不相符他的研究主張

問題是

 

這位同窗重要了

如許的研究結論

為了確保翻譯公司具有研究能力

你只好勉為其難支出的無謂價格罷了!

 

所以針對他的研究假定、研究架構



來自: http://vandyliu.pixnet.net/blog/post/91514551-%E7%88%9B%E7%A0%94%E7%A9%B6%EF%BC%8C%E7%B8%BD%E6%AF%94有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()