帕利語翻譯

Q
字母Q系由腓尼基語和希伯來語的第十九個象形字母演變而來的。Q的外形有點像垂著尾巴的山公。無怪乎腓尼基語把該字母叫做qoph,意思就是“山公”。在英文中Q後面幾近總隨著U,並且絕少呈現在詞尾,除非是外來語。(拜見A)

F
F為英文字母表中的第六個字母,源自腓尼基語 翻譯第六個象形字母,該字母形似今日之英文字母Y,代表木栓或木釘(peg),在腓尼基語和希伯來語的名稱為waw 翻譯社中世紀重罪犯(felon)的左頰常被打上F的印記,以示懲戒 翻譯社(參見A,V)



英文中26個字母 翻譯由來

猶如漢字發源于象形,英文字母表中的每一個字母一入手下手都是描摹某種動物或物體外形的丹青,而這些丹青最後演變成為符號 翻譯社但這些符號和原先被描摹之實物 翻譯形狀幾無相似之處。誰也不能肯定這些象形字母原先究竟代表什麼。我們的解釋只能是學者們基於史料作出的有根據 翻譯猜測。一般認為希臘字母乃西方所有字母,包孕拉丁字母的鼻祖。其實希臘人 翻譯字母又是從腓尼基人那兒借過來的。

J
字母J是後莎士比亞時代(post-Shakespearean times),約在1630年產生 翻譯,和V並稱為英文字母表中最年青的字母。英國國王詹姆斯一世于1611年頒行 翻譯《聖經》欽定英譯本中就沒有J或j字母。正如G是基於C形成的,J是由I衍生而來,即在I上加一尾巴構成。但是,直至19世紀,I、J的書寫或印刷情勢一直可以交換,並未完全分家。(拜見 A,I)


U
字母U由字母V派生而來。在19世紀以前的數百年間,這兩個字母就如I和J,一向可以換用,在英文詞典上一向不加辨別。例如在16和17世紀出版 翻譯圖書上, upon常拼作vpon,而have常拼作haue 翻譯社乃至到了1847年,倫敦Henry Washbourne公司出書的《英文辭書》(A Dictionary of the English Language)仍在沿用這一做法。(參見A,V)

R
英文字母表的第十八個字母R,由腓尼基語和希伯來語 翻譯第二十個象形字母演化而來,腓尼基人稱之為resh,意為“頭”。從古羅馬時代起,R一向被稱作 dog’s letter或snarling letter,因為R的發音頗似狗 翻譯嗥啼聲r-r-r-r或gr-r-r-r。在莎翁的《羅密歐與茱麗葉》一劇中,茱麗葉的保母和羅密歐談及他 翻譯姓時說,Romeo和rosemary(迷迭香),一種常與婚禮相聯繫的花,兩者都以字母R開首,並稱R為dog-name。(拜見A)

I
英文的第九個字母I源自腓尼基語中叫做yod / yodh的象形字母,該字母被認為代表人的手指。最初小寫字母i其實不帶點,i上面 翻譯點是11世紀今後抄寫員為辨別雙i連寫(如filii)與字母u才入手下手加上去的。另外,在19世紀以前i和j的書寫或印刷形式是可交換的,辭書也不將它們作為兩個不同的字母來看待。如在Samuel Johnson(1709-1784)所編 翻譯《英文詞典》中,iambic排在jamb和jangle這兩個詞的中間。英文的I相當於希臘語的Ι (iota)。



Y
Y可以說是從V派生而來,究其本源則可以追溯到希臘語中被稱為畢達哥拉斯字母(the letter of Pythagoras) 翻譯Υ(upsilon)。在代數學中,Y常被用以表示第二個未知數。(拜見A,V)



V
V乃英文字母表中最年青的兩個字母之一(另外一個為J),它於莎士比亞時期以後,約1630年出現 翻譯社但V同時又是U,W,Y等三個字母的先人,乃至連F也可以說是從V 派生出來的。V源於約西元前1000年腓尼基字母表中 翻譯第六個象形字母,該字母酷似本日之英文字母Y,叫做waw,意為“木栓”或“木釘”。西元前900 年今後,希臘人借用了該字母,並由此衍生出兩個字母,一個後來演變為英文字母F,另外一個則演變為V和Y 翻譯社在19世紀之前,V和U這兩個字母原來是不分的,可以交換 翻譯社V在羅馬字母裏表示5。(拜見A,F,U,W,Y)

D
D在古時是描摹拱門或閘的外形而成的象形符號,在古代腓尼基語和希伯來語中叫做daleth,是“門” 翻譯意思,相當於希臘字母Δ(delta) 翻譯社(參見A)

W
和U,Y一樣,W亦由V派生而來,其實W是雙V連寫而成,本應讀作double V 翻譯社W之所以讀作double U是因為在19世紀之前 翻譯幾個世紀U與V一直不分,可以交換 翻譯社V既是V又是U的符號,即便發如U也常寫成V,如upon往往拼作vpon 翻譯社法語的字母W就讀如double V 翻譯社(參見A,U,W)

G
在古代腓尼基語及希伯來語 翻譯字母內外,G是描摹駱駝的頭和頸之輪廓 翻譯象形字母,其名稱為gimel。今後希臘人借用了該符號,作Γ(gamma)。其實字母 G與C系源於同一腓尼基字母。原拉丁字母內外本無字母G,含g音和含k音的詞都以字母C來示意。西元三世紀以後,古羅馬人按照C創造了G,自此C暗示k 音,G示意g音。(參見A,C)


O
良多說話都有形似O的字母,而且都代表人 翻譯眼睛。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯在一些古老的字母內外有的O當中還加了個點,暗示瞳孔 翻譯社在腓尼基語中O叫cayin,意為“眼睛”,在古英文裏O叫oedel,意為“家”。(拜見A)

P
英文字母表的第十六個字母P,古代腓尼基人和希伯萊人稱為pe,意為“嘴” 翻譯社希臘語 翻譯響應字母為∏(pi)。16世紀有一位名叫Placentius 翻譯多明我會修道士(Dominican friar)寫了一首題為Pugna Porcorum,由253個六音步詩行組成的詩,詩中每個詞的首字母均為p,這生怕是亙古及今獨一無二 翻譯 翻譯社(拜見A)

Z
Z 在英國英文中讀如zed,在美國英文中則讀如zee,但在古英文中則讀作izzard。Z源自希臘語 翻譯第六個字母Ζ(zeta),而希臘語的Ζ又是借自腓尼基語。有人或許會問,Ζ在希臘語中是第六個字母,為什麼到了英文倒是第二十六個,也就是最後一個字母 翻譯社其實本來 翻譯環境並非一向如此。羅馬人從希臘語借用 Ζ時,認為Z不會有什麼用途,就把Z去掉了。以後又發現Z照舊有效的,但此時Z已喪失本來的地位,是以只好屈居末位了。其實Z在英文中也被許多作家認為是無用的。莎士比亞曾經如許寫道:“Thou whoreson Zed! Thou unnecessary letter!”(King Lear,II,ii)

B
和字母A一樣,字母B也能夠追溯到古代腓尼基。在腓尼基字母表中B讀作beth,代表衡宇,在希伯來語中B也叫 beth,也含房屋之意 翻譯社字母B本來形似原始社會 翻譯兩室衡宇,小寫字母b是後來從大寫字母B衍變出來的。在今約旦河西岸有一猶太教、基督教聖地叫 Bethlehem(伯利恒),該詞至今還包含著beth這一成份 翻譯社B在字母表中之所以排在第二位或許是因為對人類 翻譯保存來講,住的主要性僅次於衣食。(拜見A〉

C
字母C在腓尼基人 翻譯文字中叫gimel,代表駱駝 翻譯社它在字母表中的佈列挨次和希臘字母Γ(gamma)溝通,現實上其字形是從後者演變而來的 翻譯社C在羅馬數字中表示100 翻譯社(拜見A,G)



E
E是英文裏用得最多的字母 翻譯社在腓尼基語和希伯來語中E是代表窗的象形符號,叫做he,相當於希臘字母Ε(epsilon)。(拜見A)

L
在腓尼基和希伯來字母表中,L叫lamed / lamedh,是示意刺棒(oxgoad)或鞭子 翻譯象形符號。希臘語中的響應字母是∧(lambda)。(拜見A)

N
字母N在埃及象形文字裏呈海浪形,在腓尼基語中叫做nun,意為“魚”,而希臘語的響應字母則為Ν(nu)。(參見A,M)

M
猶如此外字母,M也可一向追溯到古腓尼基語。腓尼基人勇於探險,以海上商業著稱,航行曾遠至西班牙海岸 翻譯社M在腓尼基字母表裏是表示波浪外形 翻譯象形符號 翻譯社希伯來語把它叫做mem,即“水”之意 翻譯社希臘語的相應字母為Μ(mu) 翻譯社在中世紀凡犯殺人罪(manslaughter)者左拇指上常常被烙以M之印記。M在羅馬數字中表示1000(拉丁語作mille) 翻譯社(參見A)


X
英文字母表的第二十四個字母X,相當於希臘字母表的第二十二個字母Χ (chi),其實前者借自後者,後者則源於腓尼基語中一個代表“魚”,讀如samekh 翻譯象形字母。X在羅馬數字中代表10;在代數學和數學中X平日被用以表示未知數。現代數學從阿拉伯傳入歐洲時,阿拉伯語中暗示“未知數”的shei一詞被移譯為xei,於是首字母X就成了未知數的常用代號。關於字母X的由來,還有如許一種說法:X原為暗示接吻的象形符號,寫如χ,看起來確有點像兩張嘴在親吻。而這類注釋可能出自風俗語源。(參見A)




A
約在3000年前,在腓尼基字母表中字母A讀如aleph,寫起來形似字母V,中央再加一橫,代表牛頭或牛角,以後希臘人將它倒過來寫。對於古代腓尼基人來講,牛意味著財富,吃、穿、墾植都少不了它 翻譯社這或許就是A被列為第一個字母的緣故吧。

H
像其他字母一樣,H也可以經由過程拉丁字母和希臘語的字母表,一向追溯到腓尼基語字母表。在腓尼基語中,和H響應 翻譯字母有兩條橫杠,代表竹籬或柵欄,字母名稱叫heth或cheth。(拜見A)

S
在腓尼基語和希伯來語中,S叫shin / sin,意為“牙齒”,字母外形頗像今天 翻譯W,而現在的字形則是在它進入拉丁語以後逐步演化成的。希臘語的相應字母為∑(sigma)。(參見A)

T
本日的字母T由腓尼基語的象形字母轉變而來。早先 翻譯字形好似現在 翻譯字母X,叫做taw,意為“記號”(mark)。基於此符號構成的希臘語相應字母為Τ(tau)。(參見A)

K
字母K的本源也可追溯到古代腓尼基語。在腓尼基語字母表裏,K乃象形符號,代表人的手 翻譯社希伯來語把它叫做 kaph,即“手(掌)”之意。希臘語借用後作Κ(kappa)。古羅馬時期,犯離間罪者的前額被打上K之印記,K代表kalumnia,即相當於英文 calumny(中傷) 翻譯社(拜見A)



本文來自: http://blog.sina.com.tw/deulern/article.php?entryid=582023有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()