close
Conspiracy theorist: the government is fluoridating the water for mind-control proposes. 陰謀論者: 當局在水裡加氟是為了節制我們的心智。
10種人怎麼看半杯水
Optimist: The glass is half-full. 樂觀派: 杯子裡還有半杯水。
Sexist: the glass isn’t gonna refill itself, honeybun…. 性別歧視者: 杯子不會自己加滿喔,親愛的…,沒事叫人honeybun的人必然不懂尊敬,能閃則閃!
Pessimist: The glass is half-empty. 消極派: 杯子裡只剩半杯水 翻譯社 ﹛Half+形容詞﹜是道地的用法,the meat is half-cooked是肉煮得半生不熟;The project is half-done是這個計畫進行到一半了。
Idealist: One day, cold-fusion from a glass of water will provide unlimited energy and end war. 幻想主派:有一天冷核融會可以從一杯水就締造無窮的能源,從此不會再有戰爭。
很多人世界公民 翻譯學都說讀這篇文章前他是Realist,讀過就變得有Opportunist和Capitalist的趨勢。你呢?見山照舊山嗎?
Opportunist: There’s a funny t-shirt in here somewhere. 機遇主義者: 應當有設施從這半杯水設計出一件t-shirt。 Here somewhere是在附近,一件事情在四周,就是說可能有幹系、有機會 翻譯社
Realist: Yep. That’s a glass. Alright. 實際派: 沒錯,肯定這是個杯子了 翻譯社
Capitalist: If I bottled this and gave it a new agey sounding name,I could make a fortune. 資本家: 把這半杯水裝瓶再取一個新潮(new agey)的名字,我就發了。
圖片來曆: despair.com
Nihilist: The glass does not exist, and neither do I. 虛無主義者: 杯子並不存在,我也不存在。
不只說英文,說生動的英文! 訂閱世界公民電子報
Communist: This drink belongs to every single one of us in equal measure. 共產主義者: 我們全部等分這杯水 翻譯社In equal measure是一樣份量 翻譯,例如: Our thanks are due in equal measure to every member of the team. 每位成員我們都一樣感謝。
本文來自: http://blog.udn.com/corecorner/7832644有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表