巴薩語翻譯

可是,幻想歸理想,要將188頁的論文轉換成30分鐘之內秀完的投影片,實在不是件簡單的事翻譯如果按照論文本來的結構來編輯,華頓翻譯公司想就算講三天三夜都講不完,因為論文的每章如果細講的話,都可以成為花去一個小時的演講。因此,必將得重新作編輯的工作,想個方法把厚厚的論文,轉換成為精彩的投影片。
曾經在誠品課堂看到講者不用powerpoint,直接用words程式秀出演講的內容。這種方式的益處是,沒必要姑息power point的花式要求,並且還能隨便轉變字體巨細,並且可以隨時跳出履行media player與其他程式。可是,如許一來,本來的文件檔卻也是以被搞得亂七八糟。
不管了,繼續編我的投影片去。

041124論文(十七)POWERPOINT




彷佛這年初論文面試或是論文陳述沒有效powerpoint就會被歸為很遜一族,用了power point才算是夠in翻譯


文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/cafesea/post/1242667636有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()