自傳翻譯推薦     學生哥 好咪書囉

原因好簡單 皆因你真
     自信滿心裡 休理會譏嘲與質問

愛看天上鳥飛 愛看海浪跳起
誰令我當晚舉止變態
     抹淚痕 輕盈笑著行


     佢叫立立雜雜刺身鬼咁奢華
     咪淨係掛住踢波
華頓翻譯公司已不大記起 也懶得問事實
     始終相信緘默是金
   *螞蟻亦要搵o野食
     ANATAWA TOTEMO KAWAI
我愛秋葉四飛 也愛冬日雪飛

     魂消魄蕩身飄渺
     學生哥 要思己過
   *酒渦含笑 似把君邀
分不清去向

我想其實不該該如斯,許冠傑所寫的詞也是很可以或許感動人心的!像是他寫的"日本娃娃"我就很喜好,輕盈的曲調加上連系了日文與廣東話的詞,總讓人有種"真進展可以像歌裏面的主角一樣,熟悉一個這樣的女孩"的設法主意。 
   *SAYONARA 忍著淚說 GOODBYE 喇
誰令華頓翻譯公司朝晚苦苦考慮

     摸摸個袋 唉駛淨八個幾咋
     面懵懵一肚火
     編︰鮑比達
都也是最喜歡你
     齊合力唱詠同和
誰令華頓翻譯公司意韻腦際飄揚
誰令我忽然佈滿幻想
     趕上涼風雨 休太認真
     WATASHI WA HONG KONG NO MATCHY DESU

最喜好翻譯公司            詞:林振強 唱:許冠傑

   是非有公理 慎言莫冒犯別人
     顧住十幾科 科科喎
     人多多 RE ME RE DO
     時刻與同享分秒
都也是最喜好你
     梨渦淺笑 可知否奧妙
     咪晝夜掛住拍拖
     詞︰許冠傑/黎彼得
     但覺有分數 不再像以往那般笨
     情絲寸斷一朝了



     娶左娃娃 即刻就變晒身價


亦愛望星空千里
     現已看得透 不再自困
雙雙去編寫 悅耳樂章
     蝕埋份糧添 呢次衰左喇

     夜風凜冽 獨回望舊事前塵
   #酒渦雖俏 悲歡竟逆料
     願折腰 此生效同林鳥

     曲︰GOLDSTEIN

     曲︰許冠傑

日本娃娃 - 許冠傑 
撩動華頓翻譯公司心裏戀愛醞釀


     學生哥 一個個
而他與其他填詞人合作的歌曲也是絕妙搭配,例如與林振強合作的"我的mm",完全把那種想要尋求一個女仔的心理給寫的詳實;陳少琪填詞的"軍人精力",完全把一個戀愛中的男女感情給描述的維妙維俏;後期的許冠傑還更提攜了後來大放異彩的BEYOND,唱了黃家駒寫的"交叉千個心";他與張國榮的"緘默是金"更在港台間造成了極大的迴響(陳潔儀的海海人生原曲)。
緘默是金 - 許冠傑/張國榮      曲︰張國榮
     陪佢番 LOBBY 企正個日本爸爸
     有D似中森明菜 唔係講假
     唔係第日悔恨更多

自從他交出了"歌神"封號給張學友後,退隱到了美國去享受"嫡親之樂",其間固然也有玩票性的介入表演了片子與導演了歌舞劇,可是就沒有再繼續推出新專輯的籌算,就如許倉促過了十七年的歲月。直到前幾年香港産生了SARS,一夕之間讓這個東方之珠變成了人人避之惟恐不及的瘟疫之區,他為了提振香港人的決心信念,遂在紅勘體育場連續舉辦的多場的演唱會翻譯我想場場爆滿的演唱會也讓SAM有了繼續灌錄大碟的設法主意吧?
     樂極痴戀變恨苗
     THANKS THANKS THANKS THANKS MONICA
     人之初 應知錯
     詞︰許冠傑/黎彼得
現在他已經快要邁入了耳順之年了,卻仍是可以或許在樂迷間佔有一席之地,進展他可以繼續將這份創作延續下去
     HELLO KONBAWA 小姐翻譯公司好嗎
留下了這個深入印象
     實行用架文跟佢 FRIEND 下
     學生哥 好溫作業

     夢已消 花照舊美女杳
現我只知那日計起
     唔自立就會捱餓

 學生哥 - 許冠傑 
     梨渦輕照 映出花月調

永久心相向
愛意千百丈怎許相依戀

許冠傑這一號人物,其其實台灣應該很少人還會記得他,除某些上了年紀的人(華頓翻譯公司想我應當是此中的一份子吧)翻譯可是他在香港的影響力真的前無前人、後無來者!廣東歌曲在他的手裡變為了大街冷巷都邑哼上一兩首的"國民歌曲"。尤其是他的旗鼓相當、最好拍檔,更是藉由了電影紅遍了昔時的演藝圈翻譯
   受了教訓 得了書經的指引
     重唱 *
     1997 哈果陣無有駛怕
     是以往的華頓翻譯公司 充滿怒憤

但我始終不分暖夏秋冬

     同佢去宵夜我叫 TEMPURA
     笑罵由人 潇灑地做人

     戴起副紫色太陽鏡 人就瀟灑





     孤單心鎖暗擺蕩
     任你怎說 安守我本份
     佢眼掘掘 大喝聲 NAN DESU KA
     對眼分外大 仲有尖尖既下巴
結伴上天際 似燕子飛翔
     再漫步月下 連除空想下

     但望相看慰寂寥


     明天將來望自食其力
令我萬千料想
     詞︰許冠傑

亦愛夏天多生氣
     我o地日日志住隻歌
皆因跟你趕上
     百五磅魅力 實驗大轟炸
     曲︰許冠傑


生成不愛做戲 永遠也做回本身
在那日入手下手想起?
     佢劍道十段 話同我鍊下


再嘗 我心中儲藏
     去晚餐直落 共舞於 CASABLANCA
     繼續行 潇灑地做人
難自禁望君翻譯公司能見諒
     趣怪又特殊 直頭日本化
但我更加喜好踢著雨花
     尋晚響東急踫正個日本娃娃
   溟溟中 都早注定你富或貧


酒渦淺笑 - 許冠傑 
為我拔開哀傷 找得落空樂暢
     同佢去 HAPPY 跳上架 TOYOTA
但覺萬分重要
     是錯永不合錯誤 真永是真
     最重視浪漫 又夠風流夠肉麻




     綺夢輕泛海潮
     嗌找數三千零八 成分身家
     重唱 *翻譯社

     求愛敢死隊華頓翻譯公司屬御三家
     少年人 潇灑地做人

     洗衫煲湯 DUP 骨鍊背脊遞茶
     對流言 反映甚為著緊
誰令我仿似初戀
     佢笑住仲話 ARIGATO GOZAIMASHITA
印象______曲詞:許冠傑
原因好簡單 開始至今
長在我黑甜鄉永恆照亮



     亞女佢本年唔夠 16 AND A HALF
     詞︰許冠傑

     春宵猶未覺曉


     最幣肥佬o左 冇陰公囉
每天雙眼亮起 皆因所見是你
     少壯就要多努力
     被困擾 怎得共渡藍橋


     唔幹事確係冇益
在本年他推出了名為"人生多麼好"的廣東大碟(其實他唱過的歌全數都是廣東,假如華頓翻譯公司沒有聽漏的話,只有一首"一水隔天邊/愛妳三百六十年"裡面有聽到他唱出國語)。香港知名填詞人黃霑,在他所寫的論文中也有寫到,許冠傑的聲音並非頂好,然則他最好的長處就是咬字清晰,在他的看法裡面,還沒有一小我可以像他這樣。
     實施住原宿 開間 SUSHI BAR
     重唱 *
     誣陷與求全譴責 積存著滿肚氣不忿

     同窗亦心有余而力不足
跟你望雨點翻飛
     趁樂意飛身上台唱 CARELESS WHISPERS


以下文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/b.php?do=A&bid=7076&aid=315331有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜