高棉文翻譯拉開新生命樂章的序幕
邀約您的見證 並分享我們的喜悅

With an endless love
we'll share our thoughts,
our dreams, ourselves



389 North Main Street


 恕邀 地址:

  不太限定採用何種文風,文言白話皆可,新詩或台語也大有新人愛好,端看您的偏好了。以以下舉中英運用文句,供作選擇參考,固然,您們更可以自行創作!

    請邀

〈英文應用文句〉




世世代代 我們將一起糊口、歡笑與互持
  全
Mr. and Mrs. Gerald M. Thomas
﹝用詞5﹞
從此 我們將攜手共創前程

●〈親家帖〉‧〈娘舅帖〉寫法●


Caitlin Anne

    邀邀

 



        connie本來是想上傳喜帖的格式跟範本,不外怠惰 翻譯我ㄋ~~~發現了一個不錯的網站,上面供給的資料清晰並且還蠻明白的,到是節流了我上傳跟收拾整頓的時間。先說好唷!connie跟該廠商並沒有合作關係,也沒要幫他們打廣告,純潔認為他們家的清算還算蠻詳全 翻譯,所以將內容供給給大家參考一下!

On our wedding day
a new life has its start
we'll share with each other
one love, one dream 翻譯公司 one heart

  成婚歸寧會親敬備喜筵 恭請


This day
I will marry my friend 翻譯公司
the one I laugh with, live for,
dream with, love


 

  喜帖內文的格式,常常因新人的愛好和共同每版喜帖 翻譯設計而有所分歧,大致可分為:(一)傳統標準花樣(二)現代氣勢派頭格式(三)英文經典格式 翻譯社

  因發帖人分歧,又分為:(1) 男女兩邊合帖 (2) 男方用帖 (3) 女方用帖 (適定親及歸寧) (4) 新人用帖。

    邀邀
 為__女_____與       __男_____君

Mr. and Mrs. Douglas Allen Martin
request the honour of your presence
at the marriage of
Miss Moira Elise Erickson
to their son
Mr. Nathan Martin
on Saturday, the fourth of August
Two thousand and eight
at ten o'clock Nuptial Mass
Holy, Saints Church
Houston, Texas


             

        一般 翻譯婚紗店都有提供喜帖的範本給新人做參考,所以想省麻煩 翻譯新人可以直接採用婚紗公司所供應 翻譯模式 翻譯社

             
  全

是一份彼此期許的愛 把我們團團圍起‧‧‧
    德律風:
  舉辦訂婚之喜敬備喜筵 恭請              
  家鈞
﹝用詞1﹞
這一天 我和我的好伴侶將共締連理


               




 舉行娶親儀式敬備喜筵 恭請


 

 

           _____女士

 

   德律風:

 

  • “林益群師長教師”是指郵差對收信人 翻譯稱呼,並不是寄信人對收信人。所以,“林益群同窗收”是不准確 翻譯,他不是郵差的同窗。
  • 「啟」是打開的意思,千萬不成寫「敬啟」,禮貌欠週。
  • 以下典範,您可作二選一 翻譯社
宗親尊長
一般尊長
師長.主座
密斯用詞
平輩(同窗同事)
晚輩用詞
    敬誠

﹝用詞2﹞
曩昔每年、每天、每一分分秒秒 我們分隔成長


  有部分新人的喜帖,須發送給外籍親友,所以需要中英對比的內文,其經典花式以下:


須加印地圖      另加圖案圖檔

 為__女_____與       __男_____君
request the honour of your presence
宴客時地
    席設:

女方用帖
             國曆__月__日
  __男_____ 
  福啟
    敬誠

  ﹝男方父母發帖﹞﹝新娘新郎發帖﹞

〔用詞10〕

St. Cloud, Minnesota
_______

我們誓將廝守生生世世



at half past two in the afternoon
 闔 第 光 臨_______
〔用詞7〕

  
●傳統標準花樣●(一般採用直排)

  啟啟
    敬誠

The miracle of love is
that love is given to us
to give to one another ...
Ellie Jean Burns
and
Mark Jon Mann
invite you to share
a day of happiness
as they begin a live of love
on Saturday, the thirteenth of October
Two thousand and eight
at three o'clock in the afternoon
Saint Joseph's Church
65 Winton Avenue
Cleveland, Ohio

  台大
           _____先生 
Andrew Paul

 

〈中文運用文句〉

﹝用詞4﹞
我們將挽著手 並肩同業於我們生命新頁中的每一天
﹝女方怙恃發帖﹞
Mr. and Mrs. Michael Lewis
     國曆__月__日   

這一天 我們將開啟生命新頁
    邀邀

As our marriage
brings new meaning to love 翻譯公司
so our love
brings new meaning to life

   電話:



 謹詹於中華民國九十__年陰曆__月__日(禮拜__)
           _____師長教師  

  福安
  啟收
從此一起編織歷史、並行於新 翻譯生之旅
〔用詞9〕 我倆謹訂於中華民國九十__年夏曆__月__日(禮拜__)

●喜帖信封寫法●

期盼您帶著祝願 分享我們的喜悅

is as bright as the

  ﹝兩邊父母發帖﹞


  福啟
    敦敬
更等候有您的祝願和喝彩
  __女_____

and

  啟啟
    敬誠

參考網站: http://www.totocards.com/witext.htm 凸凸卡片喜帖網

 另擇期於夏曆__月__日(禮拜__)敬備喜筵 恭請

           _____女士

喜帖的內文與規範─


等候您帶著祝福 和我們一路

〈填寫申明〉
1.鞠躬欄的姓名,即指具名的發帖人。
2.若是祖怙恃也需同時簽字,請特殊註明。
3.信封文字:兩邊合帖,男女雙方地址須全填;其他依所需填寫。
4.如無傳真機,建議您填上E-mail,方便進行文稿校訂 翻譯社

﹝用詞6﹞
一份真情隨歲月滋生 了解、相知而互訂畢生
First Christian Church
_______
〔用詞8〕

‧備註‧


●現代氣概花樣●

訂婚(歸寧)用帖
             國曆__月__日
  成婚歸寧會親敬備喜筵 恭請

〔用詞11〕The promise of our life together
新人用帖
               國曆__月__日

 

一起分享我們成親 翻譯喜悅

_______ 鞠 躬

 

更等候您 永遠是我們生射中不行或缺的一員

    時候:


  安啟
    敦敬
信封文字
 男方地址:
  惠芳
           _____密斯


  家鈞


           _____師長教師 
﹝用詞3﹞
真摯約請您 見證我們 翻譯婚約與誓言

Mr. and Mrs. David Stinton
request the pleasure of your company
at the marriage of their daughter
Malory Joy
to
Mr. Marc Broughton
on Saturday 翻譯公司 the fourth of August
Two thousand and eight
at six o'clock in the evening
Valley Church
4 River Bottom Road
Colorado Springs 翻譯公司 Colorado


 舉辦成婚儀式敬備喜筵 恭請

懇摯邀請您的介入見證
Two thousand and eight
 謹詹於中華民國九十__年陰曆__月__日 (禮拜__)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 



and
             

●英文經典花樣●

 謹詹於中華民國九十__年夏曆__月__日 (禮拜__)

colors of the rainbow
雙方合帖
             國曆__月__日 
 為__男_____與       __女_____蜜斯

 

at the marriage of their children

Love fills the moment,
and the moment begins eternity
Love fills a lifetime 翻譯公司
and a lifetime begins this hour

 為        進行娶親典禮敬備喜筵  恭請   
男方用帖
             國曆__月__日
〔用詞12〕這一天 我們終將融合為一

  進行訂婚之喜敬備喜筵 恭請              
 謹詹於中華民國九十__年農曆__月__日(禮拜__)

    請邀

on Saturday, the third of March
             

親家帖母舅帖寫法

 女方地址:
    邀邀


以下文章來自: http://blog.xuite.net/drowow/beautimarry/16310033-%E5%96%9C%E5%B8%96%E7%9A%84%E7%AF%84%E6%96%87%E3%8
有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言