close
英語翻譯德語多是牛排中最嫩的,對照起其它牛排,它的大理石紋脂肪較少也就是說瘦肉較多。
固然沒能回覆該位同窗的問題,但也找到一些有趣的答案,供同窗參考......
肉堅固,油紋分佈適中,但含脂量較高,合適燒烤如炭烤牛小排及串燒。
我真的不知道耶~於是 翻譯公司人人當下就上彀查查奇摩常識+~
起首 我們先來看看美國牛級的分的品級:分成八種,離別是 極佳級(Prime)、特選級(Choice)、可選級(Select)、標準級(Standard)、貿易級(Commercial)、食用級 (Utility)、切塊級(Cutler)及罐裝級(Canner)等 翻譯社而又以Prime、Choice 與 Select 三種。牛肉的品質取決於牛的年齡、肉中肥 翻譯部分及肉 翻譯組織、光彩與外觀。平日年青而多肥肉 翻譯牛為最高檔級 翻譯 Prime,而唯一 2% 的牛肉能被評為 Prime。
此牛排取自牛隻接近胸部的肋肌部,由於此部份很少活動到所以肉質很嫩而大理石紋較多且散佈平均,喜好肥肉的人毫不可不試此牛排。丁骨牛排是由沙朗與一小部分的菲力組合而成,中央則有一丁字形的骨頭,您可以同時享用到兩個分歧部位的牛排特點。燒烤是最好烹饪此牛排 翻譯體式格局,享用時最好不要加醬汁,即便要加也請儘量少加點 翻譯社
分歧牛排有分歧名稱,請問牛排各部位的英文名稱?
有同窗問說:為什麼菲力牛排不叫做"Fillet steak"?因為丁骨牛排就叫做"T-bone steak"?
引用自: http://blog.xuite.net/hhcjuliet/journal/16215242-%E7%89%9B%E6%8E%92%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87---%E6有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表