古波斯語翻譯 現在時候是 2009-10-15
如果電子檔鎖幾年還說得過去 通常爲 10~20 年
那鎖100年其實不公道

他指的100年是民國100年吧
否則怎麼會有人鎖100年?
不知道是軌制上的問題照樣怎麼樣

有時候是不想放在網路上讓大家抄...
仍是有人願意去成大藏書樓翻一下
andy2000a wrote:
他指的100年是民國...(恕刪)

告知我們到底裡面寫了些什麼?
傻眼~~~
是民國100年吧

我也是第一次看到這種的 ==
或是讓地獄之門開啟的方法翻譯社
您的 IP 位址是 192.168.0.1

故而今您沒法下載本篇論文全文資料

aumina wrote:
是民國100年吧
翻譯
應當要把研究經費都追回來

還拿論文做本身工作上產品 ,
說不定論文內容東抄西抄不利便公然
有日期的平日key 99 , 100 就是永遠保存,永不解密 , 之類的
這裡面若是不是什麼鴻文

一般碩士生的論文都沒啥路用,沒什麼參考價值,

就是亂七八糟的工具
否則100年,不知人類還在不在.
有點不太懂,有的幾年後公然,但是仍是可以到該黉舍去找那本論文出來看@@
所以這一類的大都是.......
是民國100年吧

換個說法就是不公開了,很難理解嗎?
今天開眼了 還有 鎖 100年 電子檔


論文開放下載的時候是 2107-08-27

國度給華頓翻譯公司們教育做 學術論文是為學術論文 翻譯社 訂幾年後公開還公道 最少庇護當事人
是民國100年吧

該不會是發現什麼生化兵器,
不外 如果因為論文和做的產品不異那是欠妥 , 有些在職學生 一面拿學位 一方面cic 下片 ..


固然沒話說

---------------------------------------------
恭喜翻譯公司取得常識
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1268720有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言