葡萄牙文口譯「男性氣概」是男性研究中的焦點議題,也是理解男性的心理歷程與生命經驗的主要概念。然而初期對於男性心理的研究多半從素質論的概念來界說男性氣勢,晚近的社會建構論則提供了另外一種觀點,試圖將男性氣勢視為一種建構的歷程,而非一群內生的特質翻譯後結構主義更進一步將男性氣勢視為一種說話與論述的建構。本研究的目的即在於連系社會建構論、女性主義與後構造主義的論點,探究位於成年前期的男性對於本身的男性氣勢建構為何。

本研究首要採取論述剖析做為研究方式,並結合論述心理學、傅柯式論說分析、和女性主義後佈局主義論述分析等闡明策略,對於五位成年前期的男性進行探究翻譯資料闡明的來曆為研究者與每位研究介入者進行三至五次不等的質性訪談(包孕生命史訪談與半佈局的男性經驗訪談),並從訪談文本中擷取具有性別意涵的故事,從中分析其男性氣勢之闡述建構。研究主要的結果分為兩部分:

透過上述的闡述闡明,本研究對於男性氣概建構進行實徵性的探討,並顯現出台灣成年前期男性氣勢的多元樣貌翻譯本研究的其成績可做為諮商心理師、性別教育工作者及相幹助人工作者與男性工作時之參考。
要害字:男性氣概、男人性、論說分析、社會建構論、後佈局主義


博士論文:成年前期男性氣勢建構之闡述分析


在整體分析方面,五位介入者的故事中所包含有關男性氣勢建構之論說包括三大類:一、男性氣勢闡述(包括:男人即權利、能力與競爭、硬漢、傳統漢子、男人真命苦、溫順男人、年青男孩等次論述);2、相幹性別論述(包羅:性別差異、厭女/貶抑女性、異性戀常規、性別平權等次論述);3、其他社會文化論述(包羅:本土文化、西方文化、道德、學術等次闡述)。這些論說並不是自力存在,而是有著「相互論說性」。論述之間多是「親近/聯盟」的關係,也多是「對峙/競爭」的關係。每位介入者的男性氣勢建構或多或少都遭到這些論述的影響,固然他們的主體性有可能是被這些闡述所定位,但是他們也可能反過來應用這些論述來定位自華頓翻譯公司。每位介入者在面對安排性論說及另類闡述時所採取的立場不盡不異,有多是接受或順服,但也有多是抗拒或挑戰。透過能動性與闡述內在此兩向度可以將男性氣概的論述建構分為四種型態(叛逆型、傳統型、轉換型、霸權型)。小我的男性氣勢建構可能會在多個型態之間遊移。五位研究介入者的男性氣概建構多傾向傳統型,唯一一名是介於起義型與轉換型之間,而純粹的霸權型在本研究則並未出現。




~~~~
在個別闡明方面,五位研究介入者在對於男性經驗的敘說中,都展現出其男性氣概之建構之特征,並呈現出分歧的樣貌。大都的參與者援用了「主流/支配性闡述」來建構其男性氣勢認同;但另一方面他們也擷取了「另類/隸屬性論述」來建構其男性氣概認同翻譯此兩類論說所提供的主體位置可能會彼此衝突,並構成「意識型態的兩難」,是以多半的研究介入者所顯現的男性氣概認同是多元、流動、乃至是矛盾的翻譯
摘要
王大維(2010)翻譯成年前期男性氣概建構之闡述分析。國立彰化師範大學教導與諮商學系博士論文。

這篇歷經數度轉彎的論文終於完成了!!無數個埋首在資料與文獻的日子終於暫告一段落~2010年10月7日口試竣事後,真的有一種難以置信的感受翻譯本來以為會遭受更激烈的指斥,但是口委們的定見都十分中肯與溫順,讓我好不習慣!在此要非常感激黃淑玲、劉惠琴、陶蕃瀛、趙淑珠先生及指點傳授郭麗安先生的諸多建議與激勵,和多位朋友的幫忙。
感觸:



Free at last, free at last!



文章出自: http://blog.roodo.com/criticalpsy/archives/14879247.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()