馬杜拉文翻譯

 

O'er the fields we go我們超出了田野

Jingle bells 翻譯公司 jingle bells, 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

In a one-horse open sleigh. 多麼有趣(倒裝句

To friends and strangers too. 也敞開胸襟(倒裝句)

In a one-horse open sleigh. 多麼有趣(倒裝句)

林技師在此向各人拜託了*****請注重網頁中央的告白不是林技師 翻譯,固然都一樣,但靠右邊直立的才是屬於林技師 翻譯,請不要點錯。

影片供給者(僅卡拉OK伴唱)Animator Snowman

yeah oh oh

Oh! what fun it is to ride 乘著只有一匹馬拉的敞篷雪橇

Jingle all the way. 一路上響叮噹

Sleigh bells, fir trees 翻譯公司 Santa Claus, 雪撬鈴噹 冷杉林 聖誕老公公

Jingle all the way. 一路上響叮噹

In a one-horse open sleigh乘著只有一匹馬拉 翻譯敞篷雪橇

A sleighing song tonight! 今晚獻唱一首雪橇歌

原唱: Ella Doron

In a one-horse open sleigh乘著只有一匹馬拉的敞篷雪橇

Let's take a Christmas ride, 我們出來到雪地上

To those dear to you. 所發出歡呼聲是多麼大聲且清楚(倒裝句)

Jingle bells, jingle bells, 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

 

Jingle all the way. 一路上響叮噹

Oh! what fun it is to ride 乘著只有一匹馬拉的敞篷雪橇

Oh! what fun it is to ride 乘著只有一匹馬拉 翻譯敞篷雪橇

In a one-horse open sleigh. 多麼有趣(。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯倒裝句)

*****隨便窩的告白將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如斯放置,敬請原諒,請大家忍耐一下。*****

Oh! what fun it is to ride 乘著只有一匹馬拉的敞篷雪橇

Across the frost we go. 我們橫超出霜露進步

Jingle all the way. 一路上響叮噹

In a one-horse open sleigh多麼有趣(倒裝句)

In a one-horse open sleigh. 多麼有趣(倒裝句)

Jingle all the way. 一路上響叮噹

 

A sleighing song tonight! 今晚獻唱一首雪橇歌

*****插播一下朋友所推薦勁爆影片(台灣檢察署的腐敗,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細說明及留言內容,但願觀眾按下喜好鍵)*****

Jingle all the way. 一路上響叮噹

 

yeah oh oh

Oh! what fun it is to ride 乘著只有一匹馬拉的敞篷雪橇

We'll open up our hearts, 我們對同夥以及陌生人

In a one-horse open sleigh多麼有趣(倒裝句)

Bells on bob tail ring在截短尾巴上的鈴鐺噹噹作響

Dashing through the snow急馳過雪地

In a one-horse open sleigh. 多麼有趣(倒裝句)

Oh! what fun it is to ride 乘著只有一匹馬拉的敞篷雪橇

 

Jingle bells, jingle bells 翻譯公司 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

What fun it is to laugh and sing歡笑和讴歌多麼有趣

Dashing through the snow急馳過雪地

刊行: 1857

Jingle Bells

英文進修

Jingle bells 翻譯公司 jingle bells, 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

 

影片(Ella Doron)提供者Helen Doron Song Club

     本曲有翻唱版(聖誕鈴聲)蕭芳芳+胡楓翻唱版(叮鈴鐺)翻唱版(ジングルベル) 翻譯社

Jingle all the way. 一路上響叮噹

 

What fun it is to laugh and sing歡笑和讴歌多麼有趣

Jingle bells 翻譯公司 jingle bells, 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

Off into the snow. 做個聖誕節 翻譯搭乘吧(倒裝句)

 

 

Making spirits bright使精力都開朗起來

Oh! what fun it is to ride 乘著只有一匹馬拉的敞篷雪橇

  

作詞: James Lord Pierpont

 

In a one-horse open sleigh多麼有趣(倒裝句)

 

 

鈴兒響叮噹

翻譯:林技師

O'er the fields we go我們超出了田野

 

Jingle all the way. 一路上響叮噹

 

Jingle bells, jingle bells, 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

In a one-horse open sleigh. 多麼有趣(倒裝句)

Bells on bob tail ring在短尾巴上的鈴鐺噹噹作響

Oh! what fun it is to ride 乘著只有一匹馬拉的敞篷雪橇

Jingle bells 翻譯公司 jingle bells, 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

Making spirits bright使精力都開朗起來

*****列位歌友若您喜好本部落格歌曲 翻譯就請別離點右側的三個告白一下林技師便會有充沛的經費買正版的CD以找到落空的歌詞廣告要點擊才會計價,您 翻譯舉手之勞便能大大地幫助本部落格又朋友傳來的司法奇遇記,也煩請點進去不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率 翻譯增進,促使台灣的當政者好好反省以增進司法改進,是以列位也做了一件善事—是增進司法改良的推手之一了!

1763

作曲: James Lord Pierpont

Ella Doron 翻譯英文歌Jingle Bells鈴兒響叮噹+歌詞+中譯翻譯+英文進修

Jingle all the way. 一路上響叮噹

Laughing all the way一路上都在歡笑

Jingle all the way. 一路上響叮噹

Let's raise a cheer so loud and clear, 我們對那些是妳所親愛的人

yeah oh oh

Oh! what fun it is to ride 乘著只有一匹馬拉 翻譯敞篷雪橇

Laughing all the way一路上都在歡笑

Jingle bells, jingle bells 翻譯公司 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

 

dash=急馳all the way=一路上bob tail=截短尾巴fir =冷杉raise a cheer=發出喝彩聲

Oh! what fun it is to ride 乘著只有一匹馬拉的敞篷雪橇

In a one-horse open sleigh. 多麼有趣(倒裝句)

Jingle bells 翻譯公司 jingle bells, 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹

Jingle bells, jingle bells, 鈴兒響叮噹 鈴兒響叮噹



本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/552837614有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言