韓語口譯工作不囉嗦直接進入主題 有鑑於我這種懶人 選角 翻譯時候就是感覺打中文很麻煩還要選字 虛耗時候 像是一個 艾希 再那邊選 愛吸 礙西 都很鋪張時候 有時候甚至冷門字都要選很久 如果是英文搜尋 就釀成ashe 簡單明瞭 新介面剛上線 花了一點時候研究出來的方式 先看成果 http://imgur.com/h2tV7I3

http://imgur.com/txLldL9
上圖 為改過介面 都是中文 不會出現英文 http://imgur.com/VeqnHgc
http://imgur.com/dbZCPd9
以上為選角畫面 符文顯示還是中文 唯有天賦方面 申明會變英文 請慎思 改法找到遊戲資料夾 \GarenaLoLTW\GameData\Apps\LoLTW\LeagueClient\Plugins\rcp-be-lol-game-data http://imgur.com/gtAqlEF
zh_TW-assets.wad 這個檔案 把他改檔名 本身隨意改 原因是利用改檔名體例備份 http://imgur.com/De25ovM
我是改成zh_TW-assets.23.wad 如許出問題時只要把.23刪掉便可 感謝大師!

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1492664649.A.CEF.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()