扎爾馬語翻譯
如摸不著。
1. A bad excuse is worse than none. 糟糕 翻譯藉口還不如沒有 翻譯社
2. A bad workman quarrels with his tools. 拙匠常怪其器不精 翻譯社
3. A bird in hand is worth two in the bush. 一鳥在手勝於二鳥在林 翻譯社
4. Actions speak louder than words. 坐而言不如起而行。事實勝於雄辯。
5. A crowd is not company. 群眾非良俦。
6. A contented mind is a perpetual feast. 滿足常樂。
7. A drowning man will catch at a straw. 溺水胡抓草,病急亂投醫。
8. A friend in need is a friend indeed. 患難見真情。
9. A friend to everybody is a friend to nobody. 鄉愿德之賊 翻譯社
10. After a storm comes a calm. 狂風雨後有寧靜 翻譯社雨過天青,枯木逢春 翻譯社
11. A good medicine tastes bitter. 忠言逆耳利於病,良藥苦口利於行。
12. A liar is not believed when he speaks the truth. 無人相信善謊者的真心話。
13. All good things come to an end. 世界無不散的筵席。
14. All roads lead to Rome. 條條大路通羅馬。
15. A man is known by the company he keeps. 什麼人交什麼伴侶。觀其友,知其人。
16. An apple a day keeps the doctor away. 一天一個蘋果,大夫闊別我。
17. April showers bring May flowers. 葉落歸根。
18. A stitch in time saves nine. 實時行事,事半功倍。 防微杜漸 翻譯社
19. A storm in a teacup. 小題大做 翻譯社大驚小怪 翻譯社
20. As a man sows 翻譯公司 so he shall reap. 種瓜得瓜,種豆得豆 翻譯社 善有善報,惡有惡報。
1. Bad news travels fast. 壞事傳千里。
2. Better late than never. 遲做總比不做好。
3. Birds of a feather flock together. 物以類聚,人以群分 翻譯社
4. Business is business. 公務公辦。
5. Beautiful flowers are soon picked. 朱顏苦命。
6. Best is cheapest. 買貨買得真,折本折得輕。
7. Beauty lies in lovers eyes. 情人眼裡出西施。
8. Benefits bind. 拿他人 翻譯手短,吃他人的嘴軟。
9. Better say nothing than nothing to the purpose. 一言不中,千言無用 翻譯社
10. Birth is much but breeding is more. 將相本無種,男兒當自強。英雄不怕出身低。
11. Better be the head of a dog than the tail of a lion. 寧為雞首,勿為牛後。
12. Blood is thicker than water. 血濃於水 翻譯社
13. Beggars cannot be choosers. 飢不擇食,饑不擇食,荒不擇路, 貧不擇妻 翻譯社
14. Bacchus has drowned more men than Nepture. 酒神淹死的人比海神多。
15. Bare words, no bargain. 空言不克不及成生意業務 翻譯社
16. Barking dogs seldom bite. 善吠的狗不咬人。
17. Beauty is but skin- deep. 朱顏易變。美麗易流於浮淺。
18. Beauty, unaccompanied by virtue, is as a flower without perfume. 美而無德如同花之無香。
19. Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. 笑裏藏刀。
20. Before gold, even kings take off their hats. 有錢能使鬼推磨 翻譯社
1. Comparisons are odious. 人比人氣死人。
2. Constant dripping wears away the stone. 滴水穿石。
3. Cut your coat according to your cloth. 量力而為。
4. Circumstances alter cases. 此一時,彼一時 翻譯社 (形式比人強。)
5. Custom makes all things easy. 習慣成天然。
6. Cast pearls before swine. 對牛彈琴。
7. Cast not the first stone. 責人之心責己,恕己之心恕人。
8. Charity begins at home. 百善孝為先。
9. Call a spade a spade. 直言不諱。據實以告 翻譯社
10. Cats hide their claws (paws). 鷹立如睡,虎行似病。
11. Coming events cast their shadows before. 國之將興,必有徵祥;國之將亡,必有妖孽 翻譯社
12. Care killed the cat. 憂能傷身。
13. Curiosity killed the cat. 別太好奇 翻譯社
14. Cheats never proper. 诳騙決非合法事。
15. Cheek brings success. 和藹生財 翻譯社
16. Circumstances are the rulers of the weak 翻譯公司 instrument of the wise. 弱者困於情況,智者使用情況。
17. Clothes make the man. 人要衣裝,佛要金裝。
18. Content is better than riches. 滿足常樂。
19. Conversation makes one what he is. 言如其人 翻譯社
20. Cowards are cruel. 怯夫不仁 翻譯社
1. Do as you would be done by. 己所不欲,勿施於人 翻譯社推己及人 翻譯社
2. Do in Rome as Romans do. 入境順俗。
3. Don put all your eggs in one basket. 不要背注一擲 ( 分散風險 )。
4. Don put the cart before the horse. 勿舍本逐末。
5. Danger past, God forgotten. 過河拆橋。
6. Deeds 翻譯公司 not words. 說到做到 翻譯社
7. Desperate diseases must have desperate remedies. 治濁世用重典。
8. Don count your chickens before they are hatched. 不要做白天夢 翻譯社不要打如意算盤。
9. Don teach your grandmother to suck eggs. 魯班門前弄大斧,關公面前耍大刀。
10. Don wash your dirty linen in public. 家醜不可傳揚 翻譯社
11. Dress up a stick and it does not be a stick. 佛要金裝,人要衣裳。
12. Diamond cuts diamond. 兩虎相爭必有一傷。強中更有強中手。
13. Don change horses in midstream. 臨陣莫換將。
14. Don kick against the pricks. 勿以蚍蜉撼樹 翻譯社
15. Don quarrel with your bread and butter. 勿自砸飯碗。
16. Dog does not eat dog. 盜亦有道。
17. Do nothing you would wish to conceal. 若要人不知,除非己莫為。
18. Despair gives courage to a coward. 人急造反,垂死掙紮。
19. Devil must be driven out with devils. 以毒攻毒。以其人之道還治其人之身。
20. Dexterity comes by experience. 谙練來自經驗。
1. Easy come, easy go. 僥倖之財難久留。
2. Everybodys business is nobodys business. 眾人之事乏人管。
3. Every dog has his day. 十年河東轉河西,莫笑窮人穿破衣。
4. Extremes meet. 利益即短處 翻譯社物極必反 翻譯社枯木逢春 翻譯社
5. Every family has a skeleton in the cupboard. 家家有本難唸經。
6. Every potter boasts of his own pot. 老王賣瓜,自賣自诩。
7. Every why has a wherefore. 無風不起浪,事出必有因。
8. Everyone fastens where there is gain. 全國攘攘,皆為利往;世界熙熙,皆為利來.
9. Experience is the best teacher. 經一事,長一智。經驗是良師。
10. Every moment of resistance to temptation is a victory. 每時每刻抵禦誘惑,就是一種成功。
11. Extreme pleasure is followed by sorrow. 興盡悲來 翻譯社
12. Each to his own. 人各有志 翻譯社
13. Everything comes if a man will only wait. 天下無難事,只怕有心人。
14. Every shoe fits not every foot. 一人難順千人意。不克不及以己度人 翻譯社
15. Every man has his taste. 各有所好。
16. Exchange is no robbery. 一個願打,一個願挨 翻譯社
17. Easier said than done. 說時容易做時難。
18. East or west 翻譯公司 home is best. 金窩,銀窩,不如本身的狗窩。
19. Empty vessels make most sound of noise. 半瓶醋 翻譯社
20. Every country has its custom. 百里分歧風,千里分歧俗。
1. Fine feathers make fine birds. 人要衣裝,佛要金裝。
2. First come, first served. 疾足先得 翻譯社
3. Failure is the mother of success. 失敗為成功之母。
4. Familiarity breeds contempt. 虎生猶可近,人熟不勝親。
5. Fancy may kill or cure. 水能載舟,亦能覆舟 翻譯社
6. Far from home is near to harm. 龍游淺水遭蝦戲,虎落平陽被犬欺。
7. Fortune favors fools. 傻人有傻福。
8. Full of courtesy and full of craft. 禮多必詐。
9. Fish begins to rot from the head. 上樑不正下樑歪 翻譯社
10. Fair faces need no paint. 貌美毋須修飾 翻譯社
11. Faith will move mountains. 精誠所至,金石為開 翻譯社
12. Far from eye, far from heart. 離遠而情疏。
13. Fast bind, fast find. 留存得好,東西好找。
14. Feed a cold and starve a fever. 感冒時宜吃,發燒時宜餓。
15. Few words 翻譯公司 many deeds. 少說話,多幹事。
16. First catch your hare, then cook him. 不要謀之過早。
17. Fools will be fools. 牛牽到北京仍是牛 翻譯社
18. Forgive and forget. 不念舊惡。
19. Forgive others but not yourself. 待人寬,對己嚴 翻譯社嚴以律己。寬以待人 翻譯社
20. Fortune is fickle. 天有不測風雲,人有夙夜遲早禍福。
1. Great minds think alike. 英雄所見略同 翻譯社
2. Gods mill grinds slow but sure. 善有善報,惡有惡報;不是不報,時刻未到.
3. Good mind 翻譯公司 good find. 好心有好報。
4. Grasp all, lose all. 貪多必失。貪他一斗米,失卻半年糧。
5. God helps those who help themselves. 天助自助者。
6. Great mens servants think themselves great. 閻王好見,小鬼難纏。
7. Gather roses while you may. 有花堪折直須折,莫待無花空折枝。
8. Give a dog an ill name and hang him. 欲加之罪,何患無辭 翻譯社
9. Genius often betrays itself into great errors. 伶俐常被伶俐誤。
10. Give a fool enough rope and he will hang himself. 授繩與愚,愚能自縛。
11. God never shuts one door but he opens another. 天無絕人之路。
12. Gold will not buy everything. 黃金不能買到一切。
13. Good children make glad parents. 孩子好,怙恃笑。
14. Good fame is better than a good face. 美勝景美貌。
15. Good health is above wealth. 健康重於財富 翻譯社
16. Good watch prevents misfortune. 有備無患。
17. Good words and ill deeds deceive wise men and fools. 話好行為劣,诳騙智和愚。
18. Gossiping and lying go hand in hand. 搬弄是非者,必是說謊人 翻譯社
19. Govern your thoughts when alone, and your tongue when in company. 一人獨處慎於思,與人相處慎於
錯得之 翻譯社
. One false move may lose the game. 一著錯,滿盤輸。
言。
20. Great souls suffer in silence. 巨人受苦,聲色不露 翻譯社
1. Habit is a second nature. 習慣是第二天性。習慣成天然。
2. Haste makes waste. 欲速則不達。揠苗助長。
3. Health is better than wealth. 健康勝於財富。
4. Heaven helps those who help themselves. 天佑自助者。
5. He laughs best who laughs last. 鹿死誰手,還沒有可知。
6. He that nothing questions nothing learns. 無所懷疑,就無所學。
7. History repeats itself. 歷史會重演 翻譯社
8. Honesty is the best policy. 誠實為上策 翻譯社
9. He that travels far knows much. 行萬里路勝讀萬卷書 翻譯社
10. He that wants to hang a dog is sure to find a rope. 欲加上罪,何患無辭 翻譯社
11. He who does not gain loses. 學如逆水行舟,不進則退。
12. He who would climb the ladder must begin at the bottom. 登高必自卑,行遠必自邇 翻譯社
13. Hard got 翻譯公司 soon gone. 創業唯艱,守成不容易。
14. Homer sometimes nods. 智者千慮,必有一失。
15. He that commits a fault thinks everyone speaks of it. 做賊心虛 翻譯社
16. He that runs in the dark may well stumble. 夜路走多了,終會遇到鬼。
17. Hoist your sail when the wind is fair. 看風使舵。因地制宜。
18. Half a loaf is better than no bread. 聊勝於無。
19. Hunger is the best sauce. 饑不擇食。
20. He that will thrive must rise at five. 五更起床,百事興旺。
1. It is Greek to me. 我全然不懂 翻譯社
2. It is hard to teach an old dog tricks. 人老則保守 ( 教育須趁早 )。
3. It is never too late to mend. 亡羊補牢,猶未晚也。
4. It is never too late to learn. 活到老,學到老。
5. It is no use crying over spilt milk. 反水不收,哭之無益。
6. It never rains but it pours. 災患叢生 翻譯社
7. In the land of the blind, the one-eyed man is king. 蜀中無上將,廖化作前鋒 翻譯社
8. It is easier to get than to keep it. 創業容易守成難。
9. It is easier to know how to do a thing than to do it. 知過譴責改過難,知善譴責積德難。
10. It takes two to make a quarrel. 一個巴掌拍不響。
11. Idle young, needy old. 少壯不盡力,老大徒傷悲。
12. I think, so I am. 我思故我在。
13. In wine there is truth. 酒後吐真言。
14. Ill weeds grow apace. 有心栽花花不發,無心插柳柳成蔭。
15. I am not now that which I have been. 本日之我已非往日之我。
16. In at one ear and out at the other. 馬耳春風。
17. If it is to be 翻譯公司 it is up to me. 凡事不求人 翻譯社
18. Ignorance is parent of many injuries. 蒙昧是禍源 翻譯社
19. It takes all kinds to make a world. 一種米養百樣人。
20. Idle folks have most labor. 懶漢總嫌活太多。
1. Jack of all trades and master of none. 樣樣通,樣樣鬆。
2. Judge not a book by its cover. 人弗成貌相,海水不可斗量。
3. Joy often comes after sorrow, like morning after night. 暮去勢必朝至,苦盡常會甘來。
4. Joy shared with others are more enjoyed. 與人同樂,其樂無限。
5. Judge not according to the appearance. 不成以貌取人。
6. Judge not of men and things at first sight. 審人論事真鄭重,乍見之下莫判定。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
7. Justice has long arms. 天網恢恢,疏而不漏 翻譯社
1. Knowledge is power. 常識就是氣力 翻譯社
2. Kings have long arms. 黎民強不外官家 翻譯社人在屋簷下不能不垂頭。
3. Keep a thing seven years and you will find a use for it. 養兵千日,用在一時。
4. Keeping is harder than winning. 創業不容易,守成更難。
5. Kill the goose that laid the golden egg. 殺雞取卵。
6. Kindness always begets kindness. 善有善報。
7. Knowledge is a treasure 翻譯公司 but practice is the key to it. 知識是一座寶庫,實踐是鑰匙。
8. Know something of everything and everything of something. 既要有一般常識,又要有專業常識 翻譯社
9. Know thyself (yourself). 了解你自己 翻譯社
1. Lay it up for a rainy day. 未雨綢繆 翻譯社
2. Lend your money and lose your friend. 借錢給伴侶,錢友皆失。
3. Let bygones be bygones. 既往不咎。
4. Like father, like son. 有其父必有其子。
5. Look before you leap. 三思爾後行。
6. Lookers-on see most of the game. 傍觀者清。
7. Long absent soon forgotten. 人在人情在,一死兩丟開。
8. Let the end try the man. 蓋棺論定 翻譯社
9. Let sleeping dogs lie. 勿無事生非 翻譯社
10. Love will find a way. 有情人終成家屬 翻譯社
11. Learning makes life sweet. 學而時習之,不亦樂乎。
12. Losers are always in the wrong. 勝者為王敗者寇。
13. Love me, love my dog. 愛屋及烏。打狗看主面。
14. Live and learn. 活到老學到老。
15. Learning makes a good man better and ill man worse. 常識使大好人更好,壞人更壞。
16. Learn to creep (walk) before you leap (run). 按部就班 翻譯社
17. Learn to say before you sing. 按部就班 翻譯社
18. Learn wisdom by the follies of others. 從別人的愚行中學到伶俐 翻譯社
19. Let every tub stand on its own bottom. 各安其位。
20. Lets cross the bridge when we come to it. 既來之,則安之。
1. Make hay while the sun shines. 掌控機會。打鐵趁熱。
2. Man proposes 翻譯公司 God disposes. 成事在人,成事在天。
3. Many a little makes a mickle. 聚沙成塔。
4. Men are not to be measured in inches. 人不成貌相 翻譯社
5. Money makes the mare go. 有錢能使鬼推磨 翻譯社
6. Murder will out. 紙包不住火。
7. Many learn more than their teachers. 青出於藍。
8. Money ruins many. 人為財死,鳥為食亡。
9. Much would have more. 人心不足蛇吞象。得寸進尺。
10. More haste, less speed. 欲速則不達。
11. Might is right. 強權即正義 翻譯社
12. Marriage comes by destiny. 姻緣天註定。
13. Misery loves company. 惺惺相惜。
14. Many dogs may easily worry one. 一拳難敵四手。
15. Many hands make light work. 人多好辦事 翻譯社眾擎易舉 翻譯社
16. Make yourself necessary to someone. 使自己有益於人。
17. Many a fine dish has nothing on it. 色厲內荏。
18. Many a true word is spoken in jest. 戲言寓真谛。
19. Many drops make a shower. 聚沙成塔。
20. Many kiss the baby for the nurses sake. 別有用心不在酒。
1. Necessity is the mother of invention. 需要為發明之母 。窮則變,變則通。
2. Never put off till tomorrow what may be done today. 本日事,本日畢。
3. No news is good news. 沒動靜就是好動靜。
4. No pains, no gains. 一分耕耘,一分收穫 翻譯社
5. No rose without a thorn. 沒有渾然一體 翻譯幸福 翻譯社
6. Nothing venture 翻譯公司 nothing win. 不入虎穴,焉得虎子 翻譯社
7. No one is wise enough to advise himself. 伶俐反被伶俐誤 翻譯社
8. No cross, no crown. 吃得苦中苦,方為人上人 翻譯社
9. Never judge by appearances. 常人不行貌相,海水不可斗量。
10. Never do things by halves. 好頭不如好尾。
11. Nothing comes from nothing. 事出必有因。
12. Never twice without three times. 有一就有二,無三不成禮 翻譯社
13. No one is wise in his own affairs. 政府者迷,觀察遲疑者清 翻譯社
14. No one knows the weight of anothers burden. 事非經由不知難。
15. No mill 翻譯公司 no meal. 一分耕作,一分收穫 翻譯社
16. New lords, new laws. 新官新法。
17. Never offer to teach fish to swim. 不要佈鼓雷門。
18. No bees 翻譯公司 no honey; no work, no money. 世界沒有白吃 翻譯午飯 翻譯社
19. No garden without its weeds. 有益必有弊。
20. No man can do two things at once. 同心專心不克不及二用。
6. What must be must be. 是福不是禍,是禍躲不過 翻譯社
7. Who chatters to you will chatter of you. 來講是非者,即是長短人 翻譯社
8. While the cats away, the mice can play. 山中無山君,山公稱大王 翻譯社
9. Walls have ears. 隔牆有耳。
10. Wine in, truth out. 酒後吐真言 翻譯社
11. Whats done cannot be undone. 覆水難收。
12. Whats done by night appears by day. 若要人不知,除非己莫為。
13. What is sauce for the goose is sauce for the gander. 合用於此者亦適彼。
14. Words cut more than swords. 利刀割體痕易合,出言無狀恨難消。
15. We soon believe what we desire. 一廂甘心 翻譯社
16. When love puts in 翻譯公司 friendship is gone. 戀愛入,友誼出。
17. When riches increase, the body decreases. 財多體衰。
18. When the fish is caught the net is laid aside. 魚獲網棄。狡兔死,喽啰烹;飛鳥盡,良弓藏。
19. When the sun comes in, the doctor goes out. 陽光入室,大夫出屋。
20. Where drums beat, laws are silent. 戰鼓一響,法令無聲。
1. You can eat your cake and have it. 魚與熊掌不行兼得 翻譯社
2. You can make a silk purse out of a sows ear. 朽木不行雕。
3. You can make an omelet without breaking eggs. 捨不得孩子,套不得狼 翻譯社
4. You e your fathers own son. 老子英雄兒鐵漢,老子賣蔥兒賣蒜。
5. You can run, but you can hide. 跑得了僧人,跑不了廟。
6. You may take a horse to the water, but you can make it drink. 善意不足以成事。
7. You can clap with one hand. 孤掌難鳴。
8. You can judge a tree by its bark. 人弗成貌相。
9. You can make a crab walk straight. 山河易改,個性難改。
10. Years bring wisdom. 歲月增長智慧。
1. Zeal without knowledge is fire without light. 缺乏常識之真誠如無光之火。
4. Out of the mouth comes evil. 病從口入,禍發齒牙。
5. Only the wearer knows where the shoe inches. 如人飲水,冷暖自知。
6. Out of sight, out of mind. 眼不見,心不想。久離情疏。
7. Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕草繩。上一次當,學一次乖。
8. Out of debt 翻譯公司 out of danger. 無債一身輕。
9. Opportunity seldom knocks twice. 機不行失 翻譯社
10. Opportunity makes the thief. 財不露白 翻譯社
11. Once a use, forever a custom. 習慣成天然 翻譯社
12. One good turn deserves another. 善有善報。
13. One mans wine is another mans poison. 各有所好。
14. Offence is the best defence. 進攻是最好的防禦。
15. Opportunity makes the hero. 時勢造英雄。
16. One can make a silk purse out of a sows ear. 巧婦難為無米之炊。朽木弗成雕。
17. One may as well be hanged for a sheep as a lamb. 一不做,二不休 翻譯社
18. Of two evils choose the least. 衡量兩害取其輕 翻譯社
1. Practice makes perfect. 熟能生巧。
2. Practice what you preach. 以身作則。言必行。
3. Praise makes good men better and bad men worse. 讚美使好人更好,壞人更壞。
4. Prevention is better than cure. 預防勝於醫治。
5. Paddle your own canoe. 自力更生。
6. Patience is a virtue. 小不忍則亂大謀。
7. Penny wise, pound foolish. 省小錢,失大錢。
8. People throw stones only at trees with fruit on them. 謙受益,滿招損 翻譯社
9. Pigs might fly. 無奇不有 翻譯社無稽之談 翻譯社
10. Poverty is stranger to industry. 勤奮有餘,懈怠多憂 翻譯社
11. Practice is better than precept. 事實勝於雄辯。
12. Pride goes before a fall. 驕者必敗 翻譯社
13. Put the saddle on the right horse. 冤有頭,債有主。
14. Pain is forgotten where gain follows. 好了傷疤忘了痛 翻譯社
15. Pay somebody back in his own coin. 一報還一報。
16. Pen and ink is wits plough. 翰墨是才智之犁 翻譯社
17. Pleasing everybody is pleasing nobody. 討好每一個人,人人不奉迎。
18. Poor mens words have little weight. 人微言輕。
19. Poverty tries friends. 貧困考驗友情。
20. Promise is debt. 許願就是債,欠了不容賴。
1. Quality is better than quantity. 質重於量。
2. Quick feet and busy hands fill the mouth. 手勤腳快得溫飽。
3. Quietness is the best. 寧靜最好。
4. Quietude is the crown of life. 安靜是生命的皇冠 翻譯社
1. Rats desert a sinking ship. 樹倒猢猻散。
2. Rome was not built in a day. 羅馬不是一天造成 翻譯。偉業非一日可成。
3. Rumor is a liar. 耳食之言,越傳越錯 翻譯社
4. Rain before seven; fine before eleven. 雨過晴和。
5. Readiness is all. 未雨綢缪。
6. Repentance is good 翻譯公司 but innocence is better. 悔罪雖好,無罪更佳。
7. Repetition is the mother of knowledge. 反覆進修是常識之源。
8. Rest breeds rust. 不動會生鏽。
9. Riches do not always bring happiness. 財富未必帶來幸福 翻譯社
10. Riches have wings. 財富難保 翻譯社
11. Riches serve a wise man but command a fool. 財富事智者,卻又馭蠢人 翻譯社
12. Roll my log and Ill roll yours. 相互揄揚。
13. Run with the hare and hunt with the hounds. 兩面奉迎。
1. Seeing is believing. 百聞不如一見。目擊為實。
2. Silence gives consent. 沈默即贊成。
3. Spare the rod, spoil the child. 不打不成器。
4. Speech is silver 翻譯公司 silence is gold. 雄辯是銀,沈默是金。
5. Still (Smooth) water runs deep. 沉思遠慮者不輕易啓齒。止水深流。深藏若虛 翻譯社
6. Share and share alike. 有福同享,有難同當 翻譯社
7. Some people cannot see the wood for the trees. 見樹不見林,逐末而忘本。
8. Saving is getting. 儉省是致富之道。
9. So many men, so many minds. 人多意見多 翻譯社
10. Say well or be still. 話多不如話少,話少不如話好。
11. Sorrow follows pleasure. 興盡悲來。
12. Speak of the devil and he is sure to appear. 說曹操,曹操到。
13. Start out off with a bang and end with a whimper. 雷聲大雨點小。
14. Such a father, such a son. 有其父必有其子。龍生龍,鳳生鳳。
15. Sweep before your own door. 大家自掃門前雪,莫管他人瓦上霜。先律己,後律人 翻譯社
16. Saying is one thing, and doing another. 說是一回事,做是一回事 翻譯社
17. Subtlety is better than force. 巧智勝於武力。
18. Say not all that you know 翻譯公司 believe not all that you hear. 莫盡道所知,莫盡信所聞。
19. Say well is good, but do well is better. 說得漂亮固好,做得時興更佳。
20. Science is organized knowledge. 科學是系統化的常識。
1. Talk of the devil, and he is sure to appear. 說曹操,曹操到 翻譯社
2. The absent are always in the wrong. 不在者永久理虧 翻譯社 不在者被說壞話 翻譯社
3. The busiest men have the most leisure. 越忙 翻譯人越有閒。
4. The child is father of the man. 從小看大 翻譯社山河易改,個性難改。
5. The early bird catches the worm. 夙起的鳥兒有蟲吃。及鋒而試。
6. The more haste, the less speed. 欲速則不達。
7. The pot calls the kettle black. 五十步笑百步。
8. There are black sheep in every flock. 害群之馬 翻譯社
9. There are two sides to every question. 公說公有理,婆說婆有理 翻譯社
10. There is no smoke without fire. 無風不起浪,事出必有因。
11. The shortest answer is doing. 最簡短的回覆是做。
12. Time and tide wait for no man. 歲月不待人。
13. Time is money. 時候就是金錢。
14. To call a spade a spade. 直言不諱。
15. Too many cooks spoil the broth. 人多手雜。人多壞事 翻譯社
16. Two heads are better than one. 三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮。
17. The crow thinks her own bird fairest. 馬不知臉長,猴子不知屁股紅。
18. The end justifies the means. 成王敗寇。
19. Things done cannot be undone. 反水不收 翻譯社
20. Today is the first day of the rest of your life. 昨日各種譬如昨日死,本日各種譬如本日生 翻譯社
1. Union is strength. 聯合氣力大。
2. Undertake no more than you can perform. 量力而為。
3. Until all is over ones ambition never dies. 不到黃河心不死。
4. Use a book as a bee does flowers. 念書如蜜蜂採花,吸收個中精髓。
1. Virtue is its own reward. 善有善報。
2. Vice is its own punishment. 惡有惡報。
3. Virtue dwells not in the tongue but in the heart. 美德不在舌頭而在心中 翻譯社
4. Variety is the very spice of life. 轉變是人生的調味品 翻譯社
5. Venture a small fish to catch a great one. 吃小虧得大便宜 翻譯社
6. Virtue is a jewel of great price. 美德是無價之寶。
1. Waste not, want not. 不華侈,不愁缺。細水長流。儉以防匱。
2. Well begun is half done. 好的起頭是成功的一半。
3. Where theres a will theres a way. 有志者事竟成。精誠所至,金石為開 翻譯社
4. While there is life there is hope. 留得青山在,不怕沒柴燒 翻譯社
5. Wise men learn by other mens mistakes; fools by their own. 賢者由他人的錯誤獲得教訓,愚者由自己的過

ENGLISH 英文 翻譯名言佳句

英文 翻譯名言佳句
2. One swallow does not make a summer. 一燕不能成夏 翻譯社不行言之過早 翻譯社不行以偏概全。
3. Our neighbors ground yields better corn than our own. 妻不如妾,妾不如妓,妓不如偷,偷不如摸,摸不
2. Zeal without knowledge is a runaway horse. 缺少常識之真誠如脫韁野馬。


本文引用自: http://blog.sina.com.tw/yanhui/article.php?entryid=574749有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()