波蘭語翻譯------------------------------------------- 管帳部依核定之憑證編制入帳傳票,出納部則依核准之傳票資料進行付款 翻譯社 出納部付款後,檢具經核准 翻譯付款文件,交管帳部開立付款沖帳傳票。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 ------------------------------------------- 人緣際會之下必須翻譯相關英文。 上面是前後文,我想請問所述三類傳票的英文。 有查一些國外網站 http://business-finance.blurtit.com/1071046/what-is-debit-voucher 今朝我的翻法是 沖帳傳票 write-off voucher 入帳傳票 debit voucher 付款傳票 payment voucher 不知是不是合乎邏輯和一般用法呢?

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Accounting/M.1423784001.A.018.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    thompsrt4t1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()